亚马逊服务

国际商标转让

亚马逊日本站遇到差评,日文站内信怎么写?

小编

自从2018年开始; 很多做欧美站点的额成熟卖家 逐渐开始布局日本站; 无论你是看好日本站 还是被逼得去做日本站 我们不得不承认; JP是最适合中国卖家经营的站点 亚马

自从2018年开始;

很多做欧美站点的额成熟卖家

逐渐开始布局日本站;

无论你是看好日本站

还是被逼得去做日本站

我们不得不承认;

JP是最适合中国卖家经营的站点

亚马逊也每年都在进行全球扩张;

每个站点都有各自的特点和运营方法;

日本虽然只是一个岛国;

但每天亚马逊的独立访问IP也多达4000万;

已经达到是美国的1/4;

日本的访问量已经和德国持平;

是不是很惊讶;

很多欧洲站的卖家一直为vat税号烦恼;

因为舍不得德国这个欧洲最大的市场;

反而日本站就不需要 “麻烦的税号”

今年的消费税也只是在发货清关的时候缴纳即可

人一有钱了,就会买买买;

日本人也不例外;

日本因为属于东亚文化;

在语言,生活习惯等各方面

都和欧美不同;

如果你将欧美站点热销的产品

直接搬到日本站;

很可能出现的就是水土不服;

相反;

日本有着自己非常独特的岛国文化

例如我们都知道的爆款:和服;

但因为供应链的问题

几乎找不到合适的货源,

选品决定着你能否在亚马逊上面成功起步;

运营一段时间,出单之后;

是否有review;

如何处理一星,二星的差评review;

决定这你能否进一步的运营账号;

这里附上站内联系买家的日文模板给大家;

日文站内信一:

お世話になっております。店铺名字でございます。

この度、弊店商品をお買い上げ頂きありがとうございます。

ご迷惑をかけて、深くお詫び申し上げます。

お客様が開封しやすい梱包にこだわり、お客様の声に耳を傾けながら新しい梱包方法を検討し、

次のロットで新包装を使用しております。

今回のこと関して、全額返金で対応させていただきます。

これから、ご購入日よりお客様が何か問題やご不満の点がございましたら、ご遠慮なく弊社にご連絡ください。

是非24時間以内返事しております。

弊店はお客様に最高水準のアフターサービスを提供することを約束します。

色々とお手数をかけて、誠に申し訳ございません。

中文:

一直以来,承蒙关照,我是xxx店铺。

本次,感谢在敝店购买商品。

给您添了麻烦,我们感到非常抱歉。

基于客户反映的包装问题,我们正在讨论新的包装方式,预计在下一批产品上采用新包装。

这回,我们会给您提供全额返金。

之后,自购买日开始无论有任何不满,请直接与敝店联络,一定会保证24小时以内回复。

敝店承诺给客户提供最优质的售后服务。

给您添了很多麻烦,再次诚挚道歉。


日文站内信二:

いつもお世話になっております。店铺の担当者です。

この商品はご購入いただき诚にありがとうございます。

この度は部品不足、お客様にご不快な思いをおかけしましたことを心よりお詫び申し上げます。

具体的な要因を確認及び弊社全体の問題と捉え、品質部署全体に対し、お客様の立場に立って品質検査は行われるよう厳しく指導をいたしました。

今後は更に真面目にご対応をさせていただきます。

とりあえず、欠いた部品を再発送させていただきます。

お客様が喜び満足していただけるよう、私たちが一生懸命努力することです。

今後とも弊社をよろしくお願い申し上げます

中文:

一直以来,承蒙关照,我是xxx店铺的负责人。

本次,感谢在敝店购买商品。

这次,由于零件缺少,给客户造成不快的购物体验,我们感到非常惭愧以及抱歉。

具体原因正在确认,并且我们在检讨全体社员的问题,基于品质部全体成员,我们已经要求站在客户立场进行严格的品质检查。

今后,会更加以认真态度来对应。

无论如何,我们先把欠品发送给您。

达到客户满意,是我们拼命努力的目标。

我们期待您的继续支持。




这两封日语邮件模板

以日本人的用于习惯

以及谦虚的解决问题的口吻来写的

发给买家会比你自己群发的模板回复率高很多;



(本文内容根据网络资料整理和来自用户投稿,出于传递更多信息之目的,不代表本站其观点和立场。本站不具备任何原创保护和所有权,也不对其真实性、可靠性承担任何法律责任,特此声明!)

在线客服系统 在线客服系统